Der Gebrauch von nationalen Symbolen ist auch verschieden. Der Danebro oversættelse - Der Gebrauch von nationalen Symbolen ist auch verschieden. Der Danebro Dansk Sådan siger

Der Gebrauch von nationalen Symbole

Der Gebrauch von nationalen Symbolen ist auch verschieden. Der Danebrog wird bei allen erdenklichen Ereignissen gehisst und die dänischen Lieder aus dem Gesangsbuch werden oft gesungen. Dies wäre in Deutschland nicht denkbar. Die Flagge wird normalerweise nicht privat gehisst und Vaterlandsgesänge werden nur bei wenigen Gelegenheiten angestimmt. Dies hängt mit der Vergangenheit zusammen, wo Flaggen und nationale Gesänge mit dem Nationalsozialismus und Rechtsradikalismus verbunden werden. Doch während der Fußball-WM 2006 änderte sich einiges an diesem Bild. Damals schwangen die Deutschen die Fahne, hatten Kleidung in den nationalen Farben an und sangen nationale Schlachtgesänge. Es ist interessant, dass dies die Deutschen bekümmerte, während die Nachbarländer das Recht anerkannten, dass die Deutschen sich genauso wie alle anderen aufführen durften.
3
An dänischen Arbeitsplätzen ist es normal, dass die Mitarbeiter sich treffen und sich miteinander unterhalten. Bei der jährlichen Weihnachtsfeier und bei anderen sozialen Veranstaltungen nehmen alle Abteilungen teil. Dies ist nicht gang und gäbe an deutschen Arbeitsplätzen. Hier treffen sich die Abteilungsleiter und höhere Vorgesetzte normalerweise nicht mit den Mitarbeitern bei sozialen Veranstaltungen.
4
Auf beiden Seiten der Grenze steht das Heim und die Familie im Mittelpunkt. Sie sind der Kern in der sozialen Welt vieler Menschen und es ist völlig normal, sich mit Freunden und Bekannten zuhause zu treffen. In Deutschland trifft man sich aber auch viel in einer Kneipe, dort trinkt man mit seinen Freunden ein Feierabendbier. Doch dies hat sich in den letzten Jahren mehr und mehr verändert. Weil immer mehr Menschen alleine und in großen Städten wohnen, treffen sich immer mehr auch in Cafés und Restaurants.
0/5000
Fra: -
Til: -
Resultater (Dansk) 1: [Kopi]
Kopieret!
Brugen af nationale symboler er også forskellige. Dannebrog er rejst, når alle mulige begivenheder og de danske sange fra salmebog er ofte sunget. Det ville være utænkeligt i Tyskland. Flaget er normalt ikke privat rejst og countrysange er stemt kun på et par gange. Dette vedrører fortiden, hvor flag og nationale sange med socialisme og radikalisme er tilsluttet. Men i løbet af 2006 VM i fodbold, ændret en masse af dette billede. På det tidspunkt, vinke det tyske flag, havde tøj i de nationale farver og sang nationale sange af slaget. Det er interessant, at dette sørgede tyskerne, mens nabolandene loven anerkendt at tyskerne fik lov til at bære ligesom alle andre.3På danske arbejdspladser er det normalt at medarbejderne mødes og tale med hinanden. Alle afdelinger deltager på den årlige julefrokost og andre sociale arrangementer. Det er ikke kutyme på tyske arbejdspladser. Den afdelingsledere og højere foresatte opfylder ikke her normalt med ansatte på sociale arrangementer.4Hjemmet og familien i centrum står på begge sider af grænsen. Er kernen i den sociale verden af mange mennesker og det er helt normalt at opfylde derhjemme med venner og bekendte. Tyskland er også meget i en pub, hvor du drikker en øl efter arbejde med sine venner. Men dette har ændret sig mere i de seneste år. Fordi flere og flere mennesker lever alene og i de større byer, mødes flere og flere cafeer og restauranter.
bliver oversat, vent venligst..
Resultater (Dansk) 2:[Kopi]
Kopieret!
Brugen af nationale symboler er også anderledes. Det danske flag er hejst i alle tænkelige begivenheder og danske sange fra salmebog er ofte sunget. Dette ville være utænkeligt i Tyskland. Flaget er ikke normalt privat hævet og land sange synges kun på et par gange. Dette er relateret til fortiden, hvor flag og nationale salmer med nazisme og højreekstremisme er tilsluttet. Men i løbet af 2006 VM i fodbold, har en masse ændret sig i dette billede. På det tidspunkt tyskerne svingede flaget, havde tøj i de nationale farver og sang nationale chants. Det er interessant, at dette urolige tyskerne, mens nabolandene anerkendte retten, at tyskerne fik lov til bare at handle ligesom alle andre.
3
på danske arbejdspladser er det normalt, at medarbejderne mødes og tale med hinanden. Ved den årlige julefrokost og andre sociale arrangementer med deltagelse af alle afdelinger. Dette er ikke almindelig praksis på tyske arbejdspladser. Her, institutlederen og højere vejledere normalt ikke mødes med personalet på sociale arrangementer.
4
på begge sider af grænsen, hjemmet og familien er central. De er kernen i den sociale verden af mange mennesker, og det er helt normalt at mødes hjemme med venner og bekendte. I Tyskland, men man møder en masse i en pub, hvor du drikker med sine venner, en øl efter arbejde. Men dette har ændret sig mere og mere i de senere år. Fordi flere og flere mennesker bor alene og i de store byer, mødes mere og mere også på caféer og restauranter.
bliver oversat, vent venligst..
Resultater (Dansk) 3:[Kopi]
Kopieret!
Brug af nationale symboler er også forskellige. Det Danebrog er smed i alle tænkelige begivenheder og de danske sange fra Gesangsbuch ofte sunget. Det vil ikke være muligt i Tyskland. Flaget vil normalt ikke være private Vaterlandsgesange hejses op og sunget først på et par gange. Dette hænger sammen med, at det sidste sammen.Hvor flag og nationale sange med nationalsocialismen og højreekstremisme. Men under fodbold vm 2006 har ændret sig meget i dette billede. Det Flag, havde svunget den tyske tøj i de nationale farver og sang nationale sange. Det er interessant, at det er den tyske sind,Mens nabolandene ret anerkendt, at tyskerne ligesom alle de andre liste.
3
på danske arbejdspladser er det normalt, at medarbejderne mødes og taler sammen. Ved den årlige julefest og andre sociale arrangementer deltager alle afdelinger. Det er ikke hverdagskost på tyske arbejdspladser.Her er mødestedet for chefen for afdelingen og højere chefer ikke normalt med medarbejdere på sociale arrangementer.
4
på begge sider af grænsen er hjemmet og familien i centrum. De er kernen i den sociale verden i mange mennesker, og det er helt normalt, med venner og bekendte til at tage hjem.Men i Tyskland er der en hel del i en pub, drikke med hans venner der en iver. Men i de sidste par år har dette ændret sig mere og mere. Da flere og flere mennesker, der bor alene, og i de store byer mødes mere og mere også i caféer og restauranter.
bliver oversat, vent venligst..
 
Andre sprog
Oversættelse værktøj support: Afrikaans, Albansk, Amharisk, Arabisk, Armensk, Aserbajdsjansk, Baskisk, Bengali, Bosnisk, Bulgarsk, Burmesisk, Cebuano, Chichewa, Dansk, Engelsk, Esperanto, Estisk, Finsk, Fransk, Frisisk, Galicisk, Georgisk, Græsk, Gujarati, Haitisk kreolsk, Hausa, Hawaiiansk, Hebraisk, Hindi, Hmong, Hviderussisk, Igbo, Indonesisk, Irsk, Islandsk, Italiensk, Japansk, Javanesisk, Jiddisch, Kannada, Kasakhisk, Katalansk, Khmer, Kinesisk, Kinesisk, traditionelt, Kinyarwanda, Kirgisk, Klingon, Koreansk, Korsikansk, Kroatisk, Kurdisk, Laotisk, Latin, Lettisk, Litauisk, Luxembourgsk, Makedonsk, Malagassisk, Malajisk, Malayalam, Maltesisk, Maori, Marathi, Mongolsk, Nederlandsk, Nepalesisk, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Persisk, Polsk, Portugisisk, Punjabi, Registrer sprog, Rumænsk, Russisk, Samoansk, Serbisk, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Skotsk gælisk, Slovakisk, Slovensk, Somalisk, Spansk, Sundanesisk, Svensk, Swahili, Tadsjikisk, Tagalog, Tamil, Tatarisk, Telugu, Thailandsk, Tjekkisk, Turkmensk, Tyrkisk, Tysk, Uighursk, Ukrainsk, Ungarsk, Urdu, Usbekisk, Vietnamesisk, Walisisk, Xhosa, Yoruba, Zulu, Oversættelse af sprog.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: