Am Abend des 30. Januar nahmen meine Eltern uns Kinder meinen Zwillingsbruder und mich. Mit in das Stadtzentrum. Dort erleben wir den Fackelzug, mit dem die Nationalsozialisten ihren Sieg feierten. Etwas Innerliches ist mir von dieser Nacht her Gegenwärtig geblieben. Das Hämmern der schritte, die düstere Feierlichkeit roter und schwarzer Fahnen zuckender Wiederschein der Fackeln auf den Gesichtern und Lieder, deren Melodien aufpeitschend und sentimental zugleich klangen. Stundenland marschierten die Kolonnen vorüber, unter ihnen immer wieder Gruppen von Jungen und Mädchen, die kaum älter waren als wir. In ihren Gesichtern und in ihrer Haltung lag ein Ernst, der mich beschämte. Was war ich, die ich nur am Strassenrand stehen und zusehen durfte, mit diesem Kältegefühl im Rücken, das von der Reserviertheit der Eltern ausgestrahlt wurde?
Resultater (
Nederlandsk) 2:
[Kopi]Kopieret!
Op de avond van 30 januari, mijn ouders namen ons kinderen van mijn tweelingbroer en mij. Met het centrum van de stad. Er ervaren we de fakkeltocht waarmee de nazi's vierden hun overwinning. Iets interne heeft bleef bij mij aanwezig, van deze nacht voort. De bonzen van de stappen, de sombere plechtigheid rode en zwarte vlaggen trillende weerspiegeling van de fakkels op de gezichten en liederen waarvan de melodieën en sentimentele aufpeitschend klonk tegelijk. Hours land marcheerde de kolommen over, onder wie opnieuw groepen jongens en meisjes die veel ouder dan ons waren. In hun gezichten en in hun houding was een ernst die mij te schande. Wat ik was dat ik mocht net naast de weg en wacht te staan, met deze koude gevoel in de rug, die werd uitgezonden door de afstandelijkheid van de ouders?
bliver oversat, vent venligst..
